第十三章(1 / 2)
「玛莉说中了。」比尔垂着头。
「不是你的错,用不着沮丧。」斯居戴里安慰道。
「不,就是这只蜥蜴的错。比尔,我应该要求过你保护克拉拉的性命!」多塞麦耶怒吼。
「比尔接受您的委托时,很可能已陷入进退两难的处境。无论在霍夫曼宇宙或地球,他几乎都没时间进行调查。拿这件事责备比尔,实在没道理。」
「说着风凉话,别忘记你也有找出犯人的责任。在我看来,你们似乎没什么进展。」
「我很清楚自身的职责。」
「对了,玛莉说什么?」多塞麦耶问。
「她说克拉拉已被杀死。」比尔回答,「应该列出嫌犯清单来追查凶手。」
「我的意见和她差不多。」多塞麦耶继续道:「女士,为什么没照她的话做?」
「多塞麦耶法官,我看不出那有什么意义。」
「现在也一样?」
「这个嘛,现在我觉得或许不是完全没意义。」
「那你不是该立刻着手列清单吗?」
「您认为怎么列比较好?」
「把有动机的人全列上去不就行了?」
「怎么分析动机?」
「唔,目前比起动机,要不要先往交友关系查查?毕竟恐吓信是朋友寄的。」
「她的朋友有谁?」
「记得是玛莉、琵莉芭和赛佩蒂娜吧?如果她们没有不在场证明,等于最有可能是嫌犯……啊,不对。」
「多塞麦耶法官,怎么了?」
「她们有不在场证明。」
「不在场证明?」
「克拉拉亲眼目睹这三人上花车。比尔,对吧?」
「对,这是井森听地球克拉拉说的。」比尔回答。
「这三人一直在花车上,克拉拉遇害后才下车。换句话说,她们都有不在场证明。」
「难道她们一秒都没离开位子?」比尔问。
「赛佩蒂娜说,她和琵莉芭去过好几次厕所,但上厕所的时间也不能做什么吧。」多塞麦耶应道。
斯居戴里默默陷入沉思。
「怎么?这三人不算摆脱嫌疑吗?」
「我很犹豫,是否该排除这三人与案件相关的可能性。」
「上厕所顶多几分钟。这段时间能做什么?她们又不可能从花车下来。」
「毕竟花车也是在众目睽睽下绕行,她们不可能逃离,但……」
「什么?」
「我就是觉得有蹊跷。」
「真是愚蠢。就因你觉得有蹊跷,拒绝推理,才会迟迟无法破案。」
「也对,光是思考不会有结果。」
「你要来制作排除那三人的嫌犯清单了吗?」
「在此之前,我要先进行侦讯。」
「侦讯谁?」
「本案的相关人士。比尔,跟我来。」
「蜥蜴派得上用场?」
「我要透过他,把他的所见所闻传给井森。目前井森是我最大的帮手。」
「你做事实在有够温呑。算了,找得出犯人就好。但若是你找不出犯人,我要你承担相应的责任。」
「这还用说,我总是抱持觉悟进行调查,多塞麦耶法官。」
「真是不得了的自信。女士,莫非你已有头绪?」
「怎么可能,进展没那么快。不过,我隐约看见追查的方向了。」
「琵莉芭公主,你好。」斯居戴里开口问候。
「你好,记得你是斯居戴里女士吧。」随身侍女正在为琵莉芭梳理头发,「今天有何贵干?」
「我想询问你与克拉拉的关系。根据之前的情报,你似乎跟她不太熟。」
「这样啊。在那之后,我仔细思考,才想到确实有个女孩叫这名字。我们大概是介于熟人和朋友之间吧。」
「听说克拉拉有未婚夫……」
「不晓得你是听谁说的,但你有权过问这种私事吗?」
「失礼了,我是多塞麦耶法官正式任命的搜查官。」
「搜查官?发生什么犯罪案件吗?」
「其实……」斯居戴里压低音量,「我们找到遗体。」
「难不成是克拉拉的?」
「小声点。」斯居戴里将食指压在嘴上,「此事尚未公开,麻烦你保密。」
「在哪里找到的?」
「我不能说。」
「好吧,你想知道什么?」
「关于克拉拉未婚夫的事。如果方便,也想请教你和对方的关系。」
「他原本是我的未婚夫。」
「『他』是指谁?」
「多塞麦耶。」
「那位法官?!」比尔大叫。
「恶,好一只惹人厌的蜥蜴!」
「咦,有惹人厌的蜥蜴?在哪里?」
「这只蝴蜴似乎在装儍,我是不是该吐槽一下?」琵莉芭问斯居戴里。
「请不要吐槽,温柔告诫就好。要是嫌麻烦,也可直接无视。」斯居戴里应道。
「我嫌麻烦,无视好了。」琵莉芭回答。「对了,刚才我提到的多塞麦耶,当然不是那位法官,是年轻的多塞麦耶。」
「原来如此,多塞麦耶有分年长和年轻的。他们是什么关系?」
「是叔侄关系。」
「为何你没跟年轻的多塞麦耶结婚?」
琵莉芭哈哈大笑。「居然有人不晓得我跟那块废柴发生的事。」
「发生什么事?」
「问我啊?该从哪里讲起……首先,必须谈谈我的遭遇。我在莫洁林克斯夫人的诅咒下,变成胡桃钳娃娃。」
「莫洁林克斯夫人是谁?」比尔问。
「她是住在宫殿厨房的鼠国王妃。」
「明明是老鼠,却是王妃啊。」比尔瞪大双眼。
「你说反了。明明是王妃,却是老鼠。」
「意思不都一样?」
「你不觉得说『明明是老鼠,却是王妃』,听起来有种『别以为是老鼠就瞧不起她,这位可是王妃』的语感?」
「这么一提,的确如此。」比尔十分佩服。
「反过来说『明明是王妃,却是老鼠』,听起来有种『就算自命王妃作威作福,说穿了不过是只老鼠』的语感。」
「这么一提,确实没错。」比尔益发钦佩。「跟『明明是比尔,还好意思当蜥蜴』是同一种语感吧。」
「说什么鬼话?这句话根本不是比喻。」琵莉芭错愕地反驳。
「你能别一一理会比尔的话,继续说下去吗?」斯居戴里催促琵莉芭。
「多塞麦耶──当然是指年轻的那位──是唯一具备解除诅咒条件的年轻人。」
「唯一的条件?」
「可以咬开克瑞卡胡桃,从未刮过胡子、也没穿过长靴的人。」
「克瑞卡胡桃?」
「那是世界上最坚硬的胡桃。」
「就算是普通的胡洮,也很难靠牙齿咬碎。」
「是啊。所以,多塞麦耶拥有全世界最坚固的牙齿。父皇答应多塞麦耶,要是能解开我的诅咒,就把我嫁给他。」
「原来如此,他才会成为你的未婚夫。对了,既然你现在不是胡桃钳娃娃,可见成功解除诅咒。」
「是的,诅咒解除了,但在仪式中莫洁林克斯夫人又来搅局,换多塞麦耶变成胡桃钳娃娃。」
「他算是为你牺牲。」
「或许吧。但我是公主,怎能让我和恶心的胡桃钳娃娃结婚?父皇勃然大怒,将多塞麦耶赶出宫殿。」
「多塞麦耶有什么错?」
「明明是恶心的胡桃钳娃娃,却妄想与我结婚,这就是他的惩罚。真讨厌,现在光是回想,我都感到不舒服。」
「后来,多塞麦耶就与克拉拉相遇了吧。」
「他在与七头鼠王对决时,受到克拉拉的帮助,两人因此结缘。听说他又变回人形,不晓得是不是真的?不过,就算他恢复人形,仍是曾经的胡桃钳娃娃,打死我都不要跟那种恶心的家伙结婚。」
「不过,琵莉芭。」比尔提醒,「你不也曾经是胡桃甜娃娃?」
「所以呢?」
「如果曾经是胡桃钳娃娃的多塞麦耶很恶心,你不也很恶心?」
「你骂我恶心!搞什么,你不过是只蜥蜴U」琵莉色意图用鞋跟踩死比尔。
「哇,你要干么?如果踩下去,我不就死定了?」
「这是你辱骂公主的惩罚。」
「我才没辱骂你。」
「不,你骂我恶心。」
「那是因为如果多塞麦耶恶心,你也一样恶心。」
「你又骂了!」琵莉芭举起脚。
比尔火速逃离。
「各位,快帮我踩死那只惹人厌的蜥蜴!」
侍女们不约而同抬起脚。
「等一下,各位请冷静。」斯居戴里安抚道。「不觉得为了蜥蜴的话动怒,很孩子气吗?」
「就算是蜥蜴,有些话仍不该说出口。」
斯居戴里抱起比尔,让比尔趴在自己的肩膀上。侍女准备踩向比尔的腿抬得太高,于是一阵东倒西歪。
「总之,请冷静一下。大家真的不惜穿帮,也要踩死这只蜥蜴吗?」
「也对,冷静想想,的确不值得。」琵莉芭整理着翻过来的裙子。
Image
「赛佩蒂娜,你好。」
「女士您好,今天有何贵干?」赛佩蒂娜落落大方地应答。
「你知道我在找克拉拉吧?」
「是的,这是多塞麦耶法官的指示吧。」
「坦白讲,目前案情有重大进展。」
「您找到克拉拉了吗?」
「没错。正确来说,是地球克拉拉的遗体。」
赛佩蒂娜倒抽一口气,「抓到犯人了吗?」
「还没,」斯居戴里摇摇头,「正在调查。」
「您也要我接受侦讯?」
「是的。我不是怀疑你。只是恐吓信上,犯人自称是克拉拉的朋友……」
「我明白了。」
「当然,这只是形式上的侦讯。」
「我该说些什么?」
「你与克拉拉之间起过争执吗?」
「没有。跟她起过争执的朋友,是琵莉芭或奥林匹亚,但她们应该都不是凶手。」
「你怎能肯定?」
「琵莉芭对小多塞麦耶毫无留恋,身为自动人偶的奥林匹亚,则是根本没有憎恨的心。」
「搭上花车的是琵莉芭、玛莉和你吧。你对玛莉有什么看法?」
「玛莉有完美的不在场证明喔。」
「不在场证明?」
「听说克拉拉目击我们──我、玛莉和琵莉芭搭上花车。」
「对,没错。」
「换句话说,克拉拉是在我们搭上花车后遇害。」
「的确。」
「我们下花车时,克拉拉已遇害。这表示克拉拉是在我们搭花车的期间遇害。」
「但你们总有离开旁人视线的时候吧?」
「如厕时难免,但有一个人例外。」
「你是指玛莉这个洋娃娃不需要上厕所吧。」
赛佩蒂娜点头。「玛莉一直跟我或琵莉芭在一起。玛莉拥有完美的不在场证明。」
「赛佩蒂娜,那就剩下你了。你说与克拉拉之间没起过争执,但你是不是也碰上一些困难?」
「所谓的困难,包含与克拉拉无关的事吗?」
「是的。若是说来话长,请你不必客气。与恋爱相关的纠纷,更是务必告诉我。」
「我有个叫安捷姆斯的未婚夫。」
「真是可喜可贺。」
「安捷姆斯曾短暂爱上一个叫薇洛妮卡的女孩。但他会坠入爱河,是薇洛妮卡借助与家父敌对的老巫婆的力量。」
「顺便问问,你的父亲是什么人?」
「他是火精灵,名字是林特霍斯特。他被灵界之王误会,遭到驱逐。」
「原来如此。所以,其实你也身陷恋爱纠纷。」
「但我的纠纷与克拉拉无关。」